Walk on Air是一个非常地道、非常实用的美国俚语。这是什么意思?难道是“空中行走”?和吉米老师一起看吧~
英语口语·实用口语
《Walking On Air》是水果姐凯蒂·佩里(Katy Perry) 的一首非常著名的单曲。我想很多朋友可能都听过。歌曲十分欢快,舞蹈火热,洗脑程度非常高。它非常受欢迎。发布后立即登上iTunes 排行榜榜首。
那么歌曲中反复唱到的“空中行走”是什么意思呢?是“空中行走”的直译吗?这种认识确实不够充分,很容易造成尴尬。
Walk on Air是一个非常地道且非常实用的美国俚语,起源于19世纪末。剑桥英语词典是这样解释的:
就是“激动万分、高兴极了”的意思,就像普通话里说的:高兴、兴高采烈、欣喜若狂、兴高采烈。
这是一个非常生动的描述。人在特别快乐的时候,常常感觉自己仿佛徜徉在云端、蓝天下。行走在空中表达了这种令人陶醉的心情。
这就是每个人都想要的感觉。
而水果姐的《空中行走》则唱出了爱情的幸福。很多人听后表示好想恋爱啊!
例句
整整一周你都如履薄冰。
整个星期你都精神抖擞。
当我知道自己加入了团队时,我就像在空中行走一样。
当我得知自己加入了这个团队时,我高兴得飞上了天空。
自从乔伊斯要嫁给吉姆以来,她一直如履薄冰。
乔伊斯很兴奋,因为她和吉姆要结婚了。
自从获得一等奖以来,他们就一直在空中行走。
自从获得一等奖以来,他们一直很高兴。
与Walk 相关的常见英语俚语
Walk是日常生活中最常用的英语单词。它有多种中文含义,如:“走、走、走、走、远足……”。那么Walk的常见英语习语有哪些呢?
1. 走走走
就照你说的做,照你说的做
这意味着行动比言语更重要。
例句
你可以说说而已,但你能付诸行动吗?
你说的很有道理,但是你能做到吗?
2.走木板
被解雇, 被解雇
木板是一块厚木板。它起源于过去海盗劫持船只,强迫不需要的船员或乘客走出木板,然后将他们扔进海里淹死。
例句
他们必须准备好走这条路,为新来者腾出空间。
他们必须做好被解雇的准备,以便为新人腾出空间。
3、如履薄冰
谨言慎行,如履薄冰
蛋壳就是蛋壳。蛋壳在上面行走时很容易破裂,所以要小心。
例句
她今天心情很糟糕,你在她面前必须如履薄冰。
她今天心情不好,你在她身边一定要小心。
4.沿着过道走
走上红毯并结婚
过道是教堂或礼堂中两组座位之间的走道。西方人在教堂举行婚礼时,新娘穿着婚纱,从入口穿过过道,在婚礼进行曲的伴奏下走到主持婚礼的牧师面前。因此,走红毯就被延伸为结婚的意思。
例句
我迫不及待地想看到你穿着漂亮的礼服走在过道上。
我迫不及待地想看到你穿着漂亮的婚纱走在过道上。
与Air 相关的常见英语习语
大家都知道空气就是“空气”,是维持我们生命所必需的。我们来看看一些关于空气的英语习语,以开阔我们的知识视野。
1.净化空气
字面意思:净化空气;实际意义:消除误解、澄清事实、消除隔阂
例句
是时候说几句话来澄清误会了。
是时候说点什么澄清事实了。
2.热风
字面意思:热空气;实际含义: 花言巧语、大话、空话
例句
他的讲话只是空话。
他的讲话只不过是言辞而已。
当我们走下飞机时,一阵热风袭来。
一下飞机,一股热浪袭来。
3、给肺换气
字面意思:使肺部通气;实际含义: 长时间争论,长篇大论
例句
昨晚他们都给肺换气了。
昨晚,两人聊得很长。
4.晾晒脏衣服
字面意思:把脏衣服挂出来给大家看;实际含义:哪个锅没开,哪个锅拿起
例句
为什么有些人就是喜欢晒别人的脏衣服?
为什么有些人就是不选择他们喜欢的锅?
点击“喜欢”,
世上没有一帆风顺的生活,
只有不轻易放弃的你和我~
今天的知识容易学吗?别忘了在评论区提交你的作业。
今天的作业
这些短语和句子你掌握了吗?最后我给同学们留了一个小作业:
她得到这份工作后就变得___空气了。
A. 行走B. 行走C. 行走D. 行走
标签:
用户评论
哎呀,我之前也犯过这样的错误,真是尴尬死了。以后得注意了,外国人的表达有时候还真不能直接翻译。
有18位网友表示赞同!
哈哈哈,这个误解太经典了!我还以为外国人在玩什么高难度动作呢,原来只是个比喻啊。
有5位网友表示赞同!
每次看到有人误解这个词组,我都会想起自己当初的尴尬时刻,哈哈。
有12位网友表示赞同!
外国人说walk on air,我还以为是真的在空中飘呢,结果发现是个美丽的比喻,学到了新知识。
有9位网友表示赞同!
这种误解真是太常见了,有时候我们自己的语言都有很多隐藏的含义,更别提外国人了。
有12位网友表示赞同!
我以前跟外国朋友聊天时,就犯过这样的错误,幸好他没有介意,不然真的很尴尬。
有11位网友表示赞同!
这个标题让我笑死了,我之前还真的以为外国人在空中行走呢,哈哈。
有6位网友表示赞同!
每次看到有人误解这个短语,我都想提醒他们,但想想还是算了,让他们自己发现吧。
有19位网友表示赞同!
这种错误太常见了,尤其是对那些不经常接触外语的人来说。我得提醒我周围的朋友。
有12位网友表示赞同!
我之前还以为外国人在表演魔术呢,结果才知道是个成语,真是长见识了。
有16位网友表示赞同!
外国人说walk on air,我还以为是个动作指令,结果是个比喻,我这种中文思维的人真是容易误解。
有13位网友表示赞同!
这个误解太有趣了,每次看到别人犯,我都会忍不住笑出声。
有12位网友表示赞同!
学外语真是一门艺术,有时候一个简单的短语就能让人陷入尴尬。
有9位网友表示赞同!
外国人说walk on air并不是在空中行走,这让我意识到,语言真的是一门博大精深的学问。
有19位网友表示赞同!
我之前跟外国同事交流时,就犯过这样的错误,幸好他很有耐心,不然我可能要尴尬好久。
有15位网友表示赞同!
这个标题让我想起了自己学英语的尴尬经历,真是感慨万千。
有8位网友表示赞同!
外国人说walk on air,这个误解让我意识到,我们在交流时,一定要更加细心和耐心。
有8位网友表示赞同!
这种误解太常见了,但有时候也能让人更加了解不同的文化和语言。
有11位网友表示赞同!